Весь мир, затаив дыхание, наблюдает за событиями, которые происходят сейчас в Японии. Страшная катастрофа, постигшая жителей Страны Восходящего Солнца, дала основание многим аналитикам и прогнозёрам говорить о том, что это начало конца островного государства с тысячелетней историей. Но… так ли это? Сами японцы куда сдержаннее в оценках. Они мудры и спокойны. Их сила в надежде, ибо даже своих погибших они называют пропавшими без вести. Все беды проходят, так считают они, зато сейчас самое время любоваться цветущей сакурой.
Так совпало, что в эти печальные для Японии дни в нашем городе в здании краеведческого музея открылась выставка, посвящённая культуре, искусству и традициям этой удивительной, таинственной и во многом непонятной для нас страны. В данной ситуации можно сказать, что эта выставка превратилась в акцию поддержки наших дальневосточных соседей.
Выставка «Планета Япония» организована столичным «Японским центром», и вот уже несколько лет она с неизменным успехом работает в различных городах России. С ней уже успели познакомиться саратовцы, а вот теперь настал и наш черёд.
В минувшую пятницу, 18 марта, в нашем краеведческом музее состоялось открытие. Все, кто в этот день пришёл сюда, могли примерить национальную японскую одежду – кимоно и совершить экскурсию-путешествие в Страну Восходящего Солнца, которую провела куратор выставки Галина Шаронова. Кстати, она сообщила, что правильное название Японии – Непон или Нехон, так говорят сами жители, а их, представьте себе, на нескольких маленьких островах государства – 124 млн. человек! Для сравнения – на огромной территории России проживает около 140 млн. человек. Но японцы или правильнее – непонцы не ропщут на скученность населения, они довольствуются пятью метрами своей квартирки где-нибудь в Токио или Киото и наслаждаются более важными вещами, нежели телесный комфорт. Куда больше их заботит душевная гармония, постижение духа и любование такой непостоянной, ускользающей красотой мира.
По словам Галины Шароновой, цель выставки – не только приобщить россиян к японской культуре, но и вспомнить свою собственную. Ведь, как это ни странно, у России и Японии существует немало точек пересечения. И даже наша национальная гордость – русская матрёшка на самом-то деле ведёт своё происхождение из Японии и символизирует бессмертие. Да и вообще, что касается заимствований, то нам есть чему поучиться у этих островитян. В Японии, например, принято сто сорок форм вежливости. Практически на все случаи жизни. Даже говоря по мобильнику, японец не перестает раскланиваться с невидимым собеседником. Нам это, может быть, смешно, но по-иному они не могут. Это заложено у них в крови, на генном уровне. Зато мы вполне можем понять стремление японцев возвести воспевание природы в культ, как того требует одна из древнейших мировых религий синтаизм – язычество, почитание нескольких сотен крупных и мелких богов, отвечающих за природные явления. Жители Японии до сих пор верят, что в реке живут водяные, в лесах – лешие и прочая нечисть. На этом построено множество легенд, сказок и произведений художественной литературы. Наверное, не случайно большинство полюбившихся маленьким и взрослым россиянам японских «анимашек» кишмя-кишат драконами, монстрами, духами и другими замечательными персонажами. На выставке, кстати, можно увидеть сразу несколько представителей этой синтаистской когорты: фигуру симпатичного водяного, больше похожего на инопланетянина, поджидает посетителей у входа на выставку, чуть дальше вольготно расположился прелестный оборотень – женщина-кошка. Она, по поверьям, символизирует женское коварство, а заодно и демонстрирует древнее искусство японской разноцветной татуировки. Далее в полутьме выставочного зала можно увидеть фигуру полу-человека – полу-птицы. Это леший, который, опять же по легенде, преподал японцам науку борьбы, став почётным сэн-сеем, то бишь – мастером и учителем национального рукопашного боя. Не путайте с сумо, там совсем другая история.
Говоря об особенностях японского характера, надо сказать, что огромный отпечаток на нём оставила ещё одна религия, которая процветает в Японии уже не одну сотню лет – это буддизм, пришедший сюда из Индии и Китая. Впрочем, японцы трансформировали учение Будды себе под стать, так родилось особое течение – дзен-буддизм, проповедующий совершенствование духа через совершенствование тела. Отсюда и удивительная вежливость японцев, выдержка, способность противостоять любым стихийным и техногенным бедствиям. Всё это в данный момент они демонстрируют миру. Их философия проста и вместе с тем необыкновенно мудра – всё проходяще, а красота мира вечна. Зачем делать усилия и строить прочные дома, когда во время очередного землетрясения они рухнут? Зачем тратить бумагу на многостраничные опусы, когда всё можно сказать в нескольких лаконичных строках? Именно так появилась японская поэзия – пятистрочные танка и трёхстрочные хокку. Зачем содрогаться от ужаса, думая о последствиях атомной катастрофы, когда сегодня на небе такая прелестная луна и зацвела сакура? Скорее любуйтесь этой красотой! Ведь завтра сакура сбросит свои белоснежные лепестки, а луна превратится в тонкий серпик нарождающегося месяца. Вот где истинный смысл жизни! Вот чем японцы могут наслаждаться без конца! А меж тем всё их искусство проникнуто острой печалью о бренности всего сущего. Одна из эстетических категорий японской философии носит название – «югэн», то есть – неуловимость, таинственность, глубинность. И недосказанность… Это отразилось и в японской живописи, точно размытой дождём, и в их специфической национальной кухне, а также в театральном искусстве, построенном на полунамёках.
Но вернёмся на нашу выставку. Один из персонажей японского театра Кабуки, широко раскинув руки, приветствует посетителей. Знаете ли вы, что все роли в этом театре исполняли только мужчины? И это при том, что придумала и создала его женщина! Рядом можно увидеть гравюры и веера с изображением актёров Кабуки.
В соседнем зале немного жутковатая сценка – фигура самурая, делающего себе харакири. Так поступали те японцы, которые по разным причинам умудрились «потерять лицо», то есть совершили что-то возмутительное, непотребное, непринятое в японском обществе. Реабилитировать себя в глазах соплеменников можно было только таким, с нашей точки зрения, варварским способом. Между прочим, последний раз процедура харакири была сделана в 70-е годы прошлого века. Относительно недавно. Но не будем о жутком. Давайте лучше поговорим о прекрасном, благо, что на выставке есть чем полюбоваться. Вот хотя бы, спрятанные за стеклом витрин, кукольные красавицы. Японцы достигли в искусстве создания куклы особого мастерства. И вновь сказалась особенность их характера – японская кукла не выполняет утилитарной роли, в неё нельзя играть, ею нужно любоваться. Не случайно Японию называют страной десяти тысячи кукол. Каких здесь только нет! Вот самая любимая новогодняя – дарума, представляющая собой туловище из дерева или папье-маше. У дарумы пустые глазницы. Её обладатель сам рисует ей один глаз, загадывая при этом желание, а второй подрисовывает, как только желание будет исполнено. А японская матрёшка – кокэси любимый сувенир всех приезжающих туристов.
В любой японской семье бережно хранятся и передаются из поколение в поколение обрядовые куклы – хина. При рождении каждая японская девушка получает полочку с куклами хина. Ежегодно в третий день третьего лунного месяца отмечается Хина-Мацури – Праздник Любования Куклами или Праздник Цветения Персика. Тогда полочку с куклами достают, устанавливают на самое почётное в доме место и в течение месяца наслаждаются ими. Как правило, все хина одеты в невероятно красивые одеяния самой утончённой и богатой японской эпохи Хэйан (VIII – XII вв. н.э.). Все вышеперечисленные образцы кукольного искусства представлены на выставке.
Да, о Японии можно рассказывать часами. И поэтому лучше всё увидеть своими глазами. Тем более что выставка, посвящённая этой стране, так же кратка, как цветение сакуры – она продлится лишь до 3 апреля.
А напоследок стихи – танка японского поэта X века Осикоти-но Мицунэ:
Весною ни единой ночи Спокойно я не спал, Меня тревожил сон: С прекрасных вишен Осыпались лепестки…
|